InuYasha: fans furiosos porque cambiaron el doblaje latino
Tras el estreno de la secuela de InuYasha en español latino, los aficionados mostraron su descontento ante los actores de doblaje. Mira las reacciones.

InuYasha: fans furiosos porque cambiaron el doblaje latino
Hanyo no Yashahime, la secuela de InuYasha, estrenó este viernes el primero de sus ocho episodios con doblaje latino en Crunchyroll. La emoción de los aficionados estuvo empañada porque la serie cambió las voces de sus personajes preferidos y generó decepción tras el lanzamiento. Mira las reacciones de los fans.
Yashahime: Princess Half-Demon vio la luz para dar inicio a una temporada que ya es un éxito internacional desde su estreno el 3 de octubre. Sin embargo, la productora VIZ Media no tuvo en cuenta un aspecto de suma importancia para los fanáticos y decidió modificar el elenco que grabó la secuela.
Los Inuyashos, como eran conocidos popularmente, quedaron fuera del proyecto. Tanto Enzo Fortuny (Inuyasha) Ana Lobo (Kagome Higurashi), Gabriel Gamma (Miroku), Ana Lilia (Sango) y Gabriel Basurto (Sesshomaru) brillaron por su ausencia en el primer capítulo de Hanyo no Yashahime de ayer. Los mismos actores lo confirmaon en sus redes sociales.
Lamento que el fandom de Inuyasha sufra con las decisiones que toman los clientes (Viz Media) cambiando voces. Y eso que soy el 1o que festeja compartir proyectos (nuevos) con colegas de otros países eh. Nuestros amigos de Crunchy solo son una plataforma y no tienen nada que ver.
— ᎶᎪbᏒᎥᎬᏞ ᗷᕱՏᑘᖇᖶØ (@AlfredoGBasurt0) November 26, 2020
"Me acaban de arruinar la infancia que bueno que decidí no ver la secuela porque si tan solo escuchar la voz de Inuyasha me decepcionó no me imagino que sería si lo hubiera visto completo", fue el tono de los comentarios en Twitter ante la furia de encontrar cambiadas las voces principales de la serie.
InuYasha Hanyo no Yashahime: fans furiosos con el doblaje latino
Ellos estuvieron haciendo el doblaje durante años, cada uno tiene un talento increíble y lo que más me gusta, la familia que formaron.
— Itzel Alaniz (@Itzelalaniz9) November 28, 2020
La lealtad, cariño y admiración que nosotros les tenemos es enorme, es por eso que pedimos respeto al elenco original.#inuyasha #Yashahime ♥️ pic.twitter.com/R7SnElg4vO
darlings... im SO sorry you guys didn’t deserve this treatment pic.twitter.com/EPHuhbV6Kj
— dani⁷ (@jkslittleone) November 28, 2020
De verdad mi corazón está roto. No puedo ver a nadie más siendo Inuyasha. ����������
— 아나이 ♡ (@Anahi_Quinn) November 28, 2020
Qué falta de respeto que ni siquiera los hayan considerado. Recapaciten y traigan a los Inuyashos! �� https://t.co/ClPoTtfxnI
Liter escuché la voz de Inuyasha y casi me echo a llorar, no es por hacer menos al doblador pero la voz latina era de Enzo Fortuny, y la verdad debieron respetar eso ������
— Kuraan (@kuraan_ii) November 28, 2020
Ok vi el primer episodio de #HanyoNoYashahime doblado y realmente lo odié �� quiero que regresen a todo el team de los Inuyashos @crunchyroll_la porfavor que vuelvan los actores de #inuyasha otra vez ������
— Carmen Revz Dibujos��️ (@carts_reb) November 28, 2020
Hola! Sólo para decirles que sentimos una suuuper responsabilidad al doblar a los personajes históricos de Inuyasha, y aunque no fue tal y como hubiéramos querido (soy fan y entiendo), hubo que hacerlo así. Ojalá y puedan disfrutar de los nuevos personajes! #Miroku #Yashahime ❤️
— Ale Graue (@Alegraue) November 28, 2020
Alejandro Graue, uno de los nuevas incorporaciones y de una larga experiencia en doblajes, se expresó en la sus redes sociales para responder ante el enojo de los aficionados. "Sólo para decirles que sentimos una suuuper responsabilidad al doblar a los personajes históricos de Inuyasha, y aunque no fue tal y como hubiéramos querido (soy fan y entiendo), hubo que hacerlo así", indicó.